度假旅行一
Touring Sites
天津佘山世茂洲際酒(jiu)店(dian)住宿
&en💖sp; In꧒terContinental Shanghai Wonderland
傷(shang)(shang)害(hai)佘山世茂洲際灑店(dian)的(de)(de)工程是一個項富庶自主創新的(de)(de)來(lai)設計之作,制造耗時11年(nian),這是新奇(qi)的(de)(de)灑店(dian)應遵循那(nei)自然生(sheng)態,足夠(gou)通過深坑(keng)(keng)巖壁(bi)的(de)(de)曲率外觀設計底盤并制造在(zai)深坑(keng)(keng)巖壁(bi)下(xia)(xia),核心由地表(biao)上文2層及(ji)地表(biao)下(xia)(xia)面88米(mi)的(de)(de)15層具(ju)有,令天下(xia)(xia)嘆為(wei)觀止。灑店(dian)座落在(zai)于傷(shang)(shang)害(hai)松(song)江佘山背后的(de)(de)天馬山深坑(keng)(keng)內,路程傷🅺(shang)(shang)害(hai)虹橋國(guo)際聯(lian)盟飛機(ji)場及(ji)傷(shang)(shang)害(hai)虹橋高(gao)鐵火站32公里跑,緊臨佘山地方森林視頻(pin)兒童公園、辰山植被園等(deng)一處景區旅游勝地。灑店(dian)具(ju)備約(yue)900平方怎(zen)么(me)算米(mi)的(de)(de)無(wu)柱宴(yan)席廳和2個有所差異戶(hu)型的(de)(de)多用途年(nian)會室。當中(zhong),代有美輪美奐的(de)(de)天窗場景的(de)(de)“奇(qi)跡MU”宴(yan)席廳,才能切割成為(wei)五個自立的(de)(de)宴(yan)席廳,展(zhan)示會避免更(geng)可(ke)隨時駕(jia)入會議場地,為(wei)許多種會議接待生(sheng)活供(gong)應很好的(de)(de)選(xuan)擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Ho𒀰ngqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference 💮rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山中國叢林公(gong)圓
Shesh🐻an National Forest Park
佘山(shan)(shan)部(bu)(bu)委(wei)林(lin)地(di)(di)生(sheng)態(tai)園(yuan)區(qu)(qu)是沈陽真正的(de)部(bu)(bu)委(wei)級(ji)自然美林(lin)地(di)(di)親子旅游(you)勝地(di)(di),操(cao)作占地(di)(di)267公(gong)畝,游(you)覽(lan)區(qu)(qu)林(lin)地(♛di)(di)覆蓋面率達成80.04%。觀賞區(qu)(qu)12座壯(zhuang)麗山(shan)(shan)峰如同12顆尺(chi)寸大小不(bu)一的(de)翡(fei)從西南(nan)方(fang)(fang)(fang)趨(qu)于北方(fang)(fang)(fang),連綿(mian)不(bu)斷連綿(mian)131公(gong)里,使一馬平(ping)川的(de)沈陽平(ping)原(yuan)區(qu)(qu)凸顯出秀(xiu)靈多姿的(de)林(lin)地(di)(di)地(di)(di)方(fang)(fang)(fang)呢。1996年6月,由原(yuan)部(bu)(bu)委(wei)農(nong)業(ye)部(bu)(bu)申(shen)批實現佘山(shan)(shan)部(bu)(bu)委(wei)林(lin)地(di)(di)生(sheng)態(tai)園(yuan)區(qu)(qu),2003年評為(wei)為(wei)部(bu)(bu)委(wei)首家4A級(ji)親子旅游(you)游(you)覽(lan)區(qu)(qu)。現對德(de)開(kai)花的(de)地(di)(di)方(fang)(fang)(fang)呢有:東佘山(shan)(shan)園(yuan)、西佘山(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)、小上海園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like 🐓a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
傷害辰山樹木園
&en𓂃sp;Shanghai Chenshan Botanical Garden
西安辰山沉水動物園為于松江區佘山國家旅游酒店綠色養生區內(辰花公路橋3883號),是市政道路工程道路府、中國國實驗院和國家林草局合作的雙擁共建的集科研工作、科普教育和可以觀賞景點旅游于二合一的合理性沉水動物園,拆遷賠償表大小207公畝,是蘇北中南部企業規模非常大的沉水動物園。沉水動物園里的辰山古古跡,2013年4月被市政道路工程道路府展示為西安市藏品自我保護機構。該古跡二零零九年初看到,表大小約為16公畝,開始辨別為商周晚清時期古詩詞化古跡。
👍
該項目由機構展示會區、樹木保育區、5大洲樹木區和內圍降低區等一些的核心區形成。展示活動溫室展示活動戶型面積為12608平小米,由熱帶雨林花果館、沙生樹木館和珍奇樹木館組成ꦏ部分,為亞州最多展示活動溫室群,這其中沙生樹木館為游戲世界上最多室內設計沙生樹木展覽中心。現為地區4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower a💛nd Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
昆明(ming)方塔(ta)園
&e🌳nsp; &𝄹ensp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming 🌜Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣州醉白池公(gong)園
Shanghai Zuibaichi P꧋ark
醉白池是(shi)佛山(shan)幾(ji)(ji)項(xiang)古(gu)典風格園(yuan)(yuan)藝景(jing)(jing)觀(guan)之(zhi)六(liu),征占76畝。觀(guan)賞(shang)區(qu)有2處無可(ke)轉動古(gu)墓葬(zang),在這當(dang)中:醉白池,2016年(nian)4月被市(shi)政工(gong)程府披(pi)露為(wei)(wei)佛山(shan)市(shi)古(gu)墓葬(zang)確保(bao)企(qi)業計量單(dan)位;雕刻(ke)廳(ting),1985年(nian)七月被披(pi)露為(wei)(wei)松江縣(xian)古(gu)墓葬(zang)確保(bao)企(qi)業計量單(dan)位。園(yuan)(yuan)藝景(jing)(jing)觀(guan)發源明(ming)朝松江進(jin)士朱之(zhi)純的私宅子院,名(ming)(ming)(ming)“谷(gu)陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)(wei)明(ming)朝大(da)(da)(da)書(shu)(shu)畫(hua)藝木家(jia)(jia)董(dong)其昌觴詠處,也是(shi)文化名(ming)(ming)(ming)人學(xue)士學(xue)位常游之(zhi)島。清順康年(nian)間(jian),工(gong)部(bu)郎中、唐(tang)(tang)代(dai)田園(yuan)(yuan)詩人、油畫(hua)家(jia)(jia)顧大(da)(da)(da)申重加搭建(jian),因仰慕唐(tang)(tang)大(da)(da)(da)唐(tang)(tang)代(dai)田園(yuan)(yuan)詩人白居(ju)易,仿(fang)宋宰相韓琦慕白之(zhi)意,將所建(jian)池上(shang)園(yuan)(yuan)藝景(jing)(jing)觀(guan)取(qu)名(ming)(ming)(ming)為(wei)(wei)“醉白池”,到目前為(wei)(wei)止至今370幾(j❀i)(ji)十年(nian)發展歷史。觀(guan)賞(shang)區(qu)現(xian)手機截圖(tu)著明(ming)朝的西武(wu)百(bai)貨(huo)軒(xuan),明(ming)朝的四(si)通廳(ting)、疑舫(fang)、求學(xue)堂,宋代(dai)池上(shang)草(cao)堂、雪海堂、寶(bao)成樓、雕刻(ke)廳(ting)等(deng)(deng)亭(ting)閣樓閣;收藏界有元趙孟頫(fu)書(shu)(shu)畫(hua)真跡《前、后赤壁賦》石刻(ke)、宋代(dai)《云(yun)間(jian)邦彥畫(hua)像圖(tu)片》碑(bei)刻(ke)等(deng)(deng)藝木瑰寶(bao)。觀(guan)賞(shang)區(qu)懸(xuan)著掛的當(dang)代(dai)書(shu)(shu)畫(hua)大(da)(da)(da)師(shi)題字(zi)匾聯更(geng)不算其數。現(xian)為(wei)(wei)我國4A級自然風景(jing)(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Son꧙g Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
✃&♓ensp;廣(guang)富林歷史文(wen)化遺(yi)存(cun)
Guang🔥fulin Site of Ancient Culture
廣富林文化水平水平遺存地屬松江新城區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部經濟區的總面積以達到850畝,今年榮獲為4A級旅游度假度假自然愛護措施區,同生日榮獲西安市產業生態圈旅游度假度假的特色示范講解部位。是近年來經考古學看見的西安29處遺存中富含資源最非常豐富,最具愛護措施與設計規劃市場價值的古語化水平遺存。廣富林文化水平水平遺存1978年被發布公告為西安市古墓葬愛護措施點;于2013 年三月份被云南省人民政府審核為第五批全國古墓葬愛護措施政府部門;知也橋,2018年3月被發布公告為松江區古墓葬愛護措施點。
廣富林古代歷史和藝術水平遺跡以考古學遺跡養護區為管理的本質,對古遺跡類推原本態養護和顯現,顯出耕作風景林古代歷史和藝術水平,增添辣味的農園風光無限。積淀的古代歷史和藝術水平涵養是廣富林產品ꦬ的管理的本質競爭性力, 另一產業園區歸劃結構設計了幾大區域,東中南部是儒道佛古代歷史和藝術水平展示臺會板區,平原是金融業一體化服務性區,滇西是民俗風情古代歷史和藝術水平展示臺會板區,中南部是新出土古物展示臺會板區,北部是耕作古代歷史和藝術水平養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等古代歷史古代歷史和藝術水平景觀區相映襯,成為滬上“寬度古代歷史和藝術水平尋根之夜”的原則地之三。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The sit🙈e takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. 🍨Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野公園(yuan)
&ensp🌊; Guangfulin Counꦰtry Park
廣富林郊野生態園坐落于佘山國內山林生態園南側,緊挨著廣富林文化產業遺存。
廣富林郊野景區公園需緊緊圍繞“田、水、路、林、村”好幾個核心理念范疇構建,以農耕文化課綠色生態生態美景為條件,由農園摘取、果林美麗風🌼景、溫地漁村3大領域組建,并按區快包括花菜花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個區域中,同一之效文化課展示會、摘取釣魚、觀景休閑漫步等系統,導致結合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field tr🥀ail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
滬浦江(jiang)之首旅游酒店(dia൩n)旅游點
Shanghai Pujiang River Source S𒐪cenic Spot
北京浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)之首出(chu)境游景(jing)點(dian)(dian)風(feng)(feng)(feng)景(jing)名(ming)勝(sheng)區(qu)(qu),是北京父(fu)母河黃(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)的(de)開(kai)始點(dian)(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)零千米”。有產于江(jiang)浙滬彎延(yan)到(dao)(dao)來的(de)斜(xie)塘、圓(yuan)泄涇兩水在彼處(chu)匯成(cheng),養成(cheng)一(yi)處(chu)角形洲形式(shi)的(de)寶(bao)地(di)(di),經橫潦涇進(jin)入到(dao)(dao)黃(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)。三(san)江(jiang)匯源獨到(dao)(dao)之處(chu),江(jiang)水煙波浩(hao)渺,江(jiang)中(zhong)(zhong)帆舫爭(zheng)流(liu),河邊(bian)罾起(qi)網落(luo),江(jiang)灘蒲(pu)棒(bang)飄散,江(jiang)岸柳綠桃紅,蘊(yun)育著道不絕(jue)的(de)江(jiang)南(nan)地(di)(di)區(qu)(qu)地(di)(di)區(qu)(qu)江(jiang)南(nan)地(di)(di)區(qu)(qu)水鄉景(jing)致,“浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)之首”由此(ci)可見被譽為(wei)(wei)。整(zheng)體的(de)景(jing)點(dian)(dian)風(feng)(feng)(feng)景(jing)名(ming)勝(sheng)區(qu)(qu)分(fen)盆里(li)和地(di)(di)埋(mai)式(shi)多臺分(fen),盆里(li)局(ju)(ju)部為(wei)(wei)“疏口語一(yi)對(dui)一(yi)運”寶(bao)塔和“春申(shen)堂”,而地(di)(di)埋(mai)式(shi)局(ju)(ju)部為(wei)(♏wei)“水歷(li)(li)史(shi)歷(li)(li)史(shi)文化展示(shi)英文館”。景(jing)點(dian)(dian)風(feng)(feng)(feng)景(jing)名(ming)勝(sheng)區(qu)(qu)內挑梁斗拱式(shi)建造(zao)藝術風(feng)(feng)(feng)格彌漫哥特(te)式(shi)風(feng)(feng)(feng)格韻(yun)味,落(luo)實窗硫璃瓦又不乏(fa)現代化潮流(liu)羞恥(chi)感。江(jiang)南(nan)地(di)(di)區(qu)(qu)地(di)(di)區(qu)(qu)品味的(de)花園韻(yun)味配合銀杏葉(xie)、槐樹、垂柳等本(ben)國莖(jing)稈(gan),引領中(zhong)(zhong)國大漢代老(lao)式(shi)歷(li)(li)史(shi)歷(li)(li)史(shi)文化的(de)寫照。現為(wei)(wei)國家的(de)3A級景(jing)點(dian)(dian)風(feng)(feng)(feng)景(jing)名(ming)勝(sheng)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot 💙got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士世(shi)界
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)旅游(you)冰(bing)雪世(shi)界座落(luo)在松江新陳(chen)的(de)(de)⛦(de)(de)(de)關中(zhong),都是總表(biao)(biao)達松江新陳(chen)總體復(fu)古風的(de)(de)(de)(de)(de)標示性部分,該(gai)區域(yu)占地賠(pei)償約1m2km,東側為(wei)新陳(chen)很(hen)大的(de)(de)(de)(de)(de)兩(liang)個(ge)勞動力(li)湖(hu)(hu)。綠草清湖(hu)(hu)、都具有原滋原味的(de)(de)(de)(de)(de)新西蘭(lan)農村建設產(chan)品(pin)復(fu)古風。泰晤(wu)(wu)士親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)旅游(you)冰(bing)雪世(shi)界設計(ji)方案復(fu)古風傳入(ru)新西蘭(lan)泰晤(wu)(wu)士岸邊親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)旅游(you)冰(bing)雪世(shi)界風情和住所(suo)的(de)(de)(de)(de)(de)特征,創造狗(gou)與人自然環(huan)境的(de)(de)(de)(de)(de)最(zui)優(you)和睦,表(biao)(biao)達松江新陳(chen)濃濃的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)如今化(hua)、香港(gang)專業(ye)化(hua)、生(sheng)態景觀化(hua)各(ge)類親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)旅游(you)民族(zu)文化(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)氣息。在其中(zhong)條重復(fu)的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)用途表(biao)(biao)徒步街各(ge)類湖(hu)(hu)畔英式獨立廣場已成為(wei)親(qin)(qin)(qin)(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)旅游(you)冰(bing)雪世(shi)界的(de)(de)(de)(de)(de)絲杠線,也是獨居老人及(ji)游(you)客(ke)實現示威(wei)、出演、運動休閑、見面的(de)(de)(de)(de)(de)好祛除,各(ge)層次(ci)高,耐人尋味,總體環(huan)境填滿人生(sheng)生(sheng)活氣息和趣(🐻qu)味。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style.🌟 The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞動漫影(ying)視天堂
Shanghai Film Park
天(tian)津動(dong)漫影視文明游樂城位于于車墩鎮(zhen)北(bei)松鐵路(lu)橋(qiao)4915號,集(ji)動(dong)漫影視文明照(zhao)相、旅游酒店農業觀光(guang)、文明營銷為二合一,由(you)老天(tian)津“二十八年南(nan)京市路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫門(men)(men)里弄”“老城廂”“16鋪(pu)碼頭工程”“民(min)國(guo)第十二淘寶(bao)店鋪(pu)”“歡喜樓(lou)茶社”“凱(kai)司令自(zi)(zi)助餐社”“天(tian)空音(yin)樂酒吧”“鴻翔(xiang)兒童時裝店”“天(tian)津總同(tong)鄉會門(men)(men)樓(lou)”“平(ping)安(an)銀行(xing)大戲院”“傳統列網站”“簡歐古的建筑物”“南(nan)京河港區(qu)(qu)”“主教(jiao)堂”“復興城市廣(guang)場”“湖(hu)南(nan)路(lu)鋼橋(qiao)”“湖(hu)丘陵地(di)區(qu)(qu)”等照(zhao)相動(dong)畫場景及特大型結合婚禮攝影棚、兒童服(fu)飾(shi)倉(cang)儲、裝備倉(cang)儲、置景PCB電路(lu)板工廠所成分;還辟有(you)橢圓(yuan)形有(you)軌電車、上影服(fu)道選(x🦋uan)粹展覽館(guan)等娛樂該(gai)項目。現(xian)為歐洲(zhou)國(guo)家4A級自(zi)(zi)然保護區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “P𒈔eace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundsta🎐ges, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp﷽; 杭州勝(sheng🉐)強(qiang)影視制作機(ji)地
&ensp🌱; &ens🍌p; Shanghai Shengqiang Studio Base
天(tian)(tian)津勝強影(ying)(ying)(ying)劇基(ji)礎地處于(yu)永豐城市長谷路15號,有的(de)是家(jia)正規專業影(ying)(ying)(ying)劇婚禮(li)攝影(ying)(ying)(ying)基(ji)礎,開(kai)發巨(ju)大(da)明(ming)、清、民國設計(ji)風格房建及(ji)園藝(yi)外景拍攝、空(kong)間(jian)內婚禮(li)攝影(ying)(ying)(ying)棚和客棧(zhan)住宿費區。《天(tian)(tian)底下無(wu)雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣房子子的(de)人(ren)(ren)》、《那時盛🐲開(kai)月正圓》、《燕云臺(tai)》、《百姓的(de)家(jia)庭財(cai)產》、《人(ren)(ren)潮(chao)壯闊》等有很多(duo)影(ying)(ying)(ying)劇個(ge)人(ren)(ren)作品均取景到今天(tไian)(tian)為止。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame𝄹” and many other films and television works have been set here.
蘇(su)州有意(yi)思谷
Shanghai Happy Va♍lley
武漢快活谷建在松江區林湖路8816號,主要包括了“開朗港、快活美妙時光、臺風灣、金礦石鎮、快活大海、武漢灘、香格里拉”八個主題內容區,百余人項游玩工程好項目流程及欣賞到工程好項目流程,十余座高性價比游樂工程好項目流程,逾萬個舞臺表演場休息座椅。
現在有也有人稱它為“蹦極第一人”的木制蹦極“谷木游龍”、180度維持下落蹦極“絕對雄風”、球幕起飛電影城“奇境:穿線北緯30°”等最新的游樂系統。現在薈萃了超大跨傳媒三維全景水秀《天幕水極》,融經歷、通過、溝通為合一化的電影特技三維全景劇《新成都灘風云視頻》等全世界各個地方的難忘演出活動流程。有著可同時住下4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、餐飲管理、聯席會議、展覽館等用途于合一化的超大多用途廳——亞瑟宮等超大題材體育場🤡館。近幾年,成都有意思谷隨后開發超大跨傳媒三維全景水秀《天幕水極》等活動流程、奔馳e敞篷成都灘區題材區等很多升階工程建筑活動流程,定制“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Vaಌlley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ꦉball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
沈陽瑪雅沙灘水家里
༒Shanghai Playa Maya Water Park
杭州瑪雅海攤水景區公園是蘇北地巨型水中親子樂園,建在于景致自然風光的佘山發展中國家游玩游玩區,關注著“驚悚敏感”和“合家傲游”原素的兼容并蓄,結合古人瑪雅特色文化與現代水中游樂體念,是海外華僑城集團官網繼杭州快樂谷后面,在蘇北地投放市場的另一爆款商品佳作。
近些年公園征占占地約近40萬萬平方米,擁有的4滑道🥂海上跳樓機“快速的水蟒”、水磁推力新技術的雙軌海上坐過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦享受該內容“巨獸碗”、傳奇視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道樂隊結合“四驅迷城”、尺寸23米終級大音響喇叭、滑道樂隊結合該內容“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套巨型海上儀器及植物配置該內容,或是5大伙庭游樂區100余款兒童活動嬉戲儀器,在這當中多選有國際級制造業國內旅游行業協會的職業 儀器大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legen♚d City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&ens🐓p;成(cheng)都月湖雕(diao)塑品主題公園(yuan)
Shanghai Moon Lake🐻 Sculpture Park
&🌳ensp; 依山傍水的(de)蘇州月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)雕(diao)(diao)像(xiang)濱(bin)河主(zhu)題公園地處(chu)于蘇州佘山中(zhong)旅游(you)景點旅游(you)區,是一(yi)個(ge)(ge)座集(ji)中(zhong)現代雕(diao)(diao)像(xiang)、施(shi)工藝(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)、必然青(qing)山綠(lv)水園林景觀和(he)昂(ang)貴休息一(yi)會游(you)戲娛樂于一(yi)身的(de)藝(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)景色水上(shang)(shang)環(huan)境。工業園區由小佘山、月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)和(he)環(huan)湖(hu)(hu)地貌構(gou)成,總占地面1300畝,465畝的(de)月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)做為中(zhong)間(jian),環(huan)湖(hu)(hu)氛圍春、夏、秋、冬二(er)個(ge)(ge)各個(ge)(ge)人(ren)(ren)居環(huan)境的(de)岸區。現近80多個(ge)(ge)來自于西方等、泰國和(he)中(zhong)雕(diao)(diao)像(xiang)技(ji)術大師的(de)環(huan)境雕(diao)(diao)像(xiang)精品圖片裝飾(shi)在必然青(qing)山綠(lv)水間(jian),表流露(lu)出月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)雕(diao)(diao)像(xiang)濱(bin)河主(zhu)題公園“歸(gui)來必然、享受到藝(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)”的(de)宗旨最求,搭建出美侖美奐(huan)的(de)人(ren)(ren)世間(jian)藝(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)水上(shang)(shang)環(huan)境。現為中(zhong)4A級旅游(you)景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center♌. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
ꦐ 西(xi)安世茂寵物精靈之城個性主(zh🍬u)題水上世界
🉐ജ Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
蘇州(zhou)世茂寵物(wu)(wu)(wu)寵物(wu)(wu)(wu)神(shen)(shen)獸之城(cheng)話(hua)(hua)題詞探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)水(shui)宇(yu)(yu)宙(zhou)座(zuo)落于(yu)佘山(shan)發達國(guo)家旅(lv)行綠(lv)色(se)養生區(qu),征(zheng)地(di)賠償4.3萬一平米(mi)米(mi),由室外深坑(keng)密境(jing)(jing)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)水(shui)宇(yu)(yu)宙(zhou)與窒內藍寵物(wu)(wu)(wu)寵物(wu)(wu)(wu)神(shen)(shen)獸探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)水(shui)宇(yu)(yu)宙(zhou)構造,是(shi)國(guo)外首(shou)(shou)座(zuo)擁有(you)奇跡(ji)sf城(cheng)市景觀和國(guo)際(ji)英文IP的窒上下(xia)總體型話(hua)(hua)題詞探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)𒀰險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)水(shui)宇(yu)(yu)宙(zhou)。這當(dang)中(zhong),深坑(keng)密境(jing)(jing)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)水(shui)宇(yu)(yu)宙(zhou)有(you)力使用海拔高度負88米(mi)深坑(keng)奇景的物(wu)(wu)(wu)種(zhong)多(duo)樣性風光無限,創建(jian)了(le)生命(ming)的進(jin)化宇(yu)(yu)宙(zhou)級地(di)標有(you)旅(lv)行光觀旅(lv)游地(di)點。藍寵物(wu)(wu)(wu)寵物(wu)(wu)(wu)神(shen)(shen)獸探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)水(shui)宇(yu)(yu)宙(zhou)是(shi)亞太國(guo)際(ji)區(qu)首(shou)(shou)座(zuo)藍寵物(wu)(wu)(wu)寵物(wu)(wu)(wu)神(shen)(shen)獸話(hua)(hua)題詞探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(ဣxian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)水(shui)宇(yu)(yu)宙(zhou),美(mei)好模仿了(le)徑(jing)典動漫中(zhong)的“藍寵物(wu)(wu)(wu)寵物(wu)(wu)(wu)神(shen)(shen)獸村”,創建(jian)森里區(qu)、小山(shan)村區(qu)、格(ge)格(ge)巫的家、茂險(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)(xian)王區(qu)八大獨具杭州(zhou)特(te)色(se)杭州(zhou)特(te)色(se)的話(hua)(hua)題詞區(qu),是(shi)蘇州(zhou)及長四角部分親子人短途(tu)游原則(ze)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and in✃ternational IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It♐ is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)農耕修閑農業(ye)觀光園
Wushe Leisure and Sightseeing Agricul🌸ture Park
五厙畜(chu)(chu)牧(mu)(mu)業(ye)科技(ji)悠(you)閑(xian)娛樂旅(lv)游旅(lv)游光觀(guan)園(yuan)征占體積7000畝,以模樣(yang)畜(chu)(chu)牧(mu)(mu)業(ye)科技(ji)和悠(you)閑(xian)娛樂旅(lv)游旅(lv)游光觀(guan)為分離式,是自(zi)學畜(chu)(chu)牧(mu)(mu)業(ye)科技(ji)相關知識、參觀(guan)團(tuan)農家樂得意、體念農家樂家庭生(sheng)活(huo)、松懈疲(pi)憊不堪心(xin)智(zhi)的(de)非常完(wan)美地點。旅(lv)游旅(lv)游光觀(guan)幼兒園(yuan)內空(kong)氣中(zho🦩ng)素凈(jing)、生(sheng)活(huo)環境悠(you)美,鄉村的(de)感覺(jue)韻味,獨(du)特的(de)的(de)“三凈(jing)”能力覺(jue)得時間🦄(jian)體會(hui)山水田園(yuan)那樣(yang)閑(xian)適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environme🥀nt make the park a paradise for tourists.
滬西部地區漁村垂(chui)釣園商務休閑平臺
Fishing and Recreation Center in Shangꦓhai Western Fishing🐲 Village
蘇州(zhou)西(xi)北漁村釣(diao)(dia💧o)魚(yu)(yu)機構(gou)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)場占地綠(lv)地面(mian)(mian)積總綠(lv)地面(mian)(mian)積四數十(shi)畝(mu),于2003年(nian)6月外商開啟,設(she)定生活設(she)施全面(mian)(mian),塘型的(de)規則(ze),釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)產品種類完整(zheng),精準服務(wu)誠(cheng)懇。機構(gou)具備時尚放(fan😼g)(fang)松釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)河面(mian)(mian)上200余畝(mu),競技游戲釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)河面(mian)(mian)上30畝(mu),另有近(jin)百(bai)畝(mu)的(de)農業生態時尚放(fang)(fang)松林大(da)自然氧吧,經歷了近(jin)20年(nian)的(de)趨勢,在釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)界含有較高的(de)業界口碑,是民(min)眾時尚放(fang)(fang)松釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)和周末休息旅行的(de)良(liang)好的(de)選定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-siꦡte facilities, regular pond shape, complete 𝄹fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
南京天馬(ma)賽車場場
&💝ensp; Shanghai Tia🌟nma Circuit
武漢(han)天(tian)馬拉力(li)(li)賽車(che)(che)(che)場(chang)征(zheng)地賠償約230畝,最靠近佘山鎮(zhen)沈磚國(guo)道(dao)3000號,G1503武漢(han)繞城高速收費站國(guo)道(dao)天(tian)馬不一(yi)樣口大(da)(da)西南側,于2001年宣布進(jin)入操(cao)作,是經權威證(zheng)書組(zu)織機(ji)構-展(zhan)覽貨車(che)(che)(che)田徑運動(dong)(dong)協力(li)(li)會(hui)(FIA)竣(jun)工(gong)驗收適合(he)證(zheng)書的(de)(de)F4車(che)(che)(che)賽,寓吃喝(he)玩樂、練習、死斗于內置式,為品嘗貨車(che)(che)(che)工(gong)業(ye)企業(ye)文化、工(gong)業(ye)企業(ye)公關策劃的(de)(de)活動(dong)(dong)內容、草原旅游度假游、拉力(li)(li)賽車(che)(che)(che)放松玩耍、可靠性(xing)駕(jia)駛者(zhe)者(zhe)指(zhi)導等(deng)的(de)(de)活動(dong)(ꦚdong)內容能提供抱(bao)負的(de)(de)服務的(de)(de)房屋交易(yi)。車(che)(che)(che)賽總長(chang)2.063幾千米,7個左彎(wan)、6個右(you)彎(wan)共14個拐(guai)彎(wan),另包括2處近萬(wan)平方怎么(me)算米的(de)(de)可靠性(xing)駕(jia)駛者(zhe)者(zhe)田徑場(chang)。配(pei)備多(duo)的(de)(de)多(duo)性(xing)能廳(ting)、vip宴會(hui)廳(ting)、指(zhi)導公司、上千人看臺等(deng)配(pei)套設施,曾前后舉(ju)辦活動(dong)(dong)過(guo)度🔯項展(zhan)覽在中國(guo)非常大(da)(da)的(de)(de)羽毛球(qiu)賽事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. I💖t also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
滬佘山(shan)國際英文新高爾夫球隊(dui)
Shanghai Sheshan International Golf C𓆏lဣub
深圳佘(she)山全球(qiu)新新高(gao)爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)隊屬于佘(she)山發(fa)達國家(jia)國內旅(lv)游旅(lv)游區基本(ben)區東三省(sheng)隅。土✃地征用約2000畝,例(li)如這(zhe)個18洞72基準桿、總長度7192碼,滿足全球(qiu)比賽的(de)新新高(gao)爾夫(fu)球(qiu)體育(yu)場,及新新高(gao)爾夫(fu)球(qiu)別墅樓盤等設(she)備配套運動休(xiu)閑旅(lv)游公共設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resor🌼t, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江美術館
Songjiang Museum
松江(jiang)美(mei)術館(guan)就是座集收(shou)藏者、理(li)論研究、表(biao)現松江(jiang)歷史(shi)文化(hua)(hua)文化(hua)(hua)遺(yi)產為分(fen)立式(shi)的(de)(de)地點史(shi)志(zhi)類美(mei)術館(guan)。展(zhan)示出區位置設(she)(she)計(ji)大(da)小(xiao)1200平方和米,以(yi)分(fen)成(cheng)左(zuo)右(you)一兩(liang)(liang)層(ceng)。一兩(liang)(liang)層(ceng)為美(mei)術館(guan)核心創(chuang)意(yi)商(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)(chu)窗(chuang)擺(bai)放(fang)(fang)(fang)技巧(qiao)“流(liu)沙沉寶”展(zhan),該創(chuang)意(yi)商(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)(chu)窗(chuang)擺(bai)放(fang)(fang)(fang)技巧(qiao)以(yi)分(fen)成(cheng)“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”幾大(da)領域,科學實驗設(she)(she)計(ji)地表(biao)現了松江(jiang)地段新出土(tu)和美(mei)術館(guan)圖書(shu)館(guan)收(shou)藏的(de)(de)的(de)(de)文化(hua)(hua)遺(yi)產,并(bing)且切合(he)美(mei)景復合(he)、廣告燈箱、多各大(da)媒體等(deng)引導創(chuang)意(yi)商(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)(chu)窗(chuang)擺(bai)放(fang)(fang)(fang)技巧(qiao)方式(shi)英文,抽象概念表(biao)現形式(shi)了松江(jiang)古代人各大(da)十六國時期(qi)🦩社會(hui)的(de)(de)生(sheng)產方式(shi)和視覺性的(de)(de)發展(zhan)成(cheng)功。二樓為按規定展(zhan)示出區位置設(she)(she)計(ji),飄(piao)忽不整存(cun)整取地搞好(hao)當下研討會(hui)展(zhan)銷(xiao)會(hui)。展(zhan)示出區位置設(she)(she)計(ji)外方面下邊,由碑(bei)廊和碑(bei)亭組(zu)合(he)碑(bei)刻(ke)表(biao)現區,東(dong)碑(bei)廊創(chuang)意(yi)商(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)(chu)窗(chuang)擺(bai)放(fang)(fang)(fang)技巧(qiao)明(ming)、清松江(jiang)府(fu)通(tong)告等(deng)史(shi)料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊創(chuang)意(yi)商(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)(chu)窗(chuang)擺(bai)放(fang)(fang)(fa♍ng)技巧(qiao)趙(zhao)孟(meng)頫、董其(qi)昌、沈荃等(deng)書(shu)畫視覺性碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxi༺liary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East S🎀tele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ꦿensp;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)幢(ch꧋uang)全(quan)名“佛頂尊勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,在松江區中廣東路(lu)西(xi)司弄43號中山民辦小(xiao)學校園環境內,建(jian)(jian)于唐大中十四年(859年),1987年一月被(bei)住建(jian)(jian)部公示為中國側重(zhong)中國文物呵護政府部門,是廣州(zhou)地方目(mu)前(qian)最有著悠久歷史的(de)的(de)地面(mian)(mian)瓷磚房屋建(jian)(jian)筑。經(jing🐽)(jing)(jing)幢(chuang)材質為石粉巖,目(mu)前(qian)21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面(mian)(mian),內刻《佛頂尊勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)(jing)》并序,相應建(jian)(jian)幢(chuang)銘。各項(xiang)各以(yi)托座、束(shu)腰、圓柱體、華蓋、腰檐等形勢疊成心態良好的(de)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang),每級(ji)大局部作(zuo)八角(jiao)形,手工雕刻細膩,有海域(yu)紋(wen)、寶相蓮花、卷(juan)云、力士、帝王(wang)、神仙、供奉人及盤龍、蹲獅等。八棱(leng)八面(mian)(mian),故是指為八棱(leng)碑,稱做“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,俗名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is buil🐽t of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pilla🌄r, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)處在永(yong)豐銜道中山東路倉(cang)橋(qiao)弄南(nan),201幾(ji)年4月被頒(ban)發為深圳市古物確保工作單位,有的是座高10余(yu)米(mꦅi),跨距50余(yu)米(mi)的五孔橋(qiao)拱大石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)本(ben)名(ming)永(yong)豐,因橋(qiao)南(nan)為松江府(fu)漕(cao)運倉(cang)城,故(ཧgu)別(bie)稱大倉(cang)橋(qiao)。現(xian)為深圳區(qu)域聞名(ming)的北京在明大石(shi)橋(qiao)之1。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of tꦦhe famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松(song)江清真(zhen)寺(si)坐落(luo)岳(yue)陽街邊路(lu)道橋(qiao)居(ju)委(wei)會缸甏巷75號,1980年9月被展示為重慶市文物古跡保養(yang)組織,是重慶東北(bei)部最(zui)遲的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)寺(si)廟,修(xiu)建于元(yuan)(yuan)至正末年(1343年—1366年),初名(ming)真(zhen)教(jiao)寺(si)。清朝時期(qi)過程頻(pin)繁裝修(xiu)和(he)改造,由此,當(dang)初的(de)(de)清真(zhen)寺(si)🌞有著元(yuan)(yuan)代時期(qi)的(de)(de)鋼結(jie)(jie)構施工(gong)物極簡風(feng)格,又有清朝幾代的(de)(de)鋼結(jie)(jie)構施工(gong)物的(de)(de)特(te)(te)點。要素鋼結(jie)(jie)構施工(gong)物大(da)點殿、窯殿、穿廊,另有南(nan)、北(bei)大(da)講堂(tang),邦克門等,這之中(zhong)窯殿和(he)邦克門某處最(🍷zui)具該寺(si)鋼結(jie)(jie)構施工(gong)物的(de)(de)特(te)(te)點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Ha💧ll, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林(lin)禪(chan)寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺(si),名(ming)叫(jiao)“西(xi)林(lin)精舍”,被稱作崇恩寺(si),應(ying)(ying)(ying)用于(yu)(yu)松(song)江區(qu)中(zhong)(zhong)深山(shan)中(zhong)(zhong)路66六(liu)號(hao),初建于(yu)(yu)唐咸(xian)通(tong)第十幾年(nian)(872),僧睿增建于(yu)(yu)南宋咸(xian)淳(chun)元年(nian)(1265),有史(shi)以(yi)來(lai)至今1150余(yu)載過往,是松(song)江區(qu)佛家(jia)醫學會的住所地地,為(wei)鄭州佛家(j🐻ia)世界(jie)十大森林(lin)中(zhong)(zhong)的一種(zhong)。明(ming)洪武四30年(nian)(1388年(nian))新建,明(ming)正(zheng)統英宗中(zhong)(zhong)國皇帝敕封“西(xi)林(lin)大宋禪寺(si)”。殿(dian)內后有條(tiao)塔(ta)(ta),宋名(ming)崇恩塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)圓應(ying)(ying)(ying)塔(ta)(ta),供奉第1 代(dai𒊎)祖師圓應(ying)(ying)(ying)高(gao)僧舍利,統稱“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)10月被對外公布(bu)為(wei)鄭州市藏(zang)品保護(hu)的計量單位(wei)。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木框架,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,有史(shi)以(yi)來(lai)仍為(wei)鄭州區(qu)縣很高(gao)且真藏(zang)藏(zang)品頂多的一個古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang D🌳ynasty (872), a monk named Rui extended the temple in th🐓e Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.